Experiencia

• licenciada en los Estudios Ibéricos e Iberoamericanos por la Universidad de Varsovia
• certificado de habilitación de la enseñanza de la lengua portuguesa emitido por la Universidad de Coimbra. Profesora de la lengua portuguesa en el Instituto de Segunda Enseñanza N° 50 en Varsovia
• miembro de número de la Sociedad Polaca de Traductores Económicos, Jurídicos y Judiciales TEPIS
• miembro de la Sociedad de los Traductores Polacos
(sección literaria)
• traductora jurada desde 1991

• intérprete durante visitas oficiales de jefes de Estado y ministros
• colaboración con despachos prestigiosos de abogados y notarías
• conocimiento de procedimientos de creación y funcionamiento de sociedades con la responsabilidad limitada con el capital extranjero en Polonia
• guía de excursiones, viajes de instrucción y peregrinaciones a España y Portugal

traductora de los libros de Paulo Coelho „La Quinta Montaña”, „Verónica Decide Morir”, „El Demonio y la Señorita Prym” , ”Cartas de Amor del Profeta” y entrevistas con el autor